Traducción

Evento internacional en Madrid con orador e intérprete en cabina y público usando auriculares.

Traducción simultánea en Madrid: Soluciones profesionales para tus eventos

Querido lector, Soy Marcos de la Pinta, traductor e intérprete trilingüe (inglés, español y neerlandés), con más de siete años de experiencia ofreciendo servicios de alta calidad en eventos internacionales y congresos en Madrid y otras ciudades. En este artículo te explico detalladamente en qué consiste la Traducción Simultánea , por qué es indispensable en […]

Traducción simultánea en Madrid: Soluciones profesionales para tus eventos Leer más »

¿Qué es la interpretación consecutiva y cuándo se utiliza?

Las interacciones multilingües son habituales en reuniones de negocios, conferencias y eventos internacionales. Cuando las partes no comparten el mismo idioma, la interpretación consecutiva se convierte en una herramienta esencial para garantizar una comunicación efectiva.  Si sigues leyendo exploraremos en profundidad qué es la interpretación consecutiva, cómo se diferencia de otras modalidades, en qué contextos

¿Qué es la interpretación consecutiva y cuándo se utiliza? Leer más »

Diferencias entre traducción e interpretación: ¿Qué servicio necesitas?

Cuando una empresa se internacionaliza, el idioma puede ser el puente o el muro. Y ahí es donde entran dos servicios clave: la traducción y la interpretación. Aunque muchas veces se usen como sinónimos, son dos cosas distintas. No entender la diferencia puede llevarte a contratar el servicio equivocado, perder tiempo, dinero y, lo peor,

Diferencias entre traducción e interpretación: ¿Qué servicio necesitas? Leer más »

Traducción Técnico-Médica: Precisión y Fiabilidad para el Sector Salud

En el mundo de la medicina y la salud, los errores no son un simple problema de estilo. Una mala traducción en un prospecto, un informe clínico o un manual de uso puede llevar a interpretaciones erróneas, diagnósticos equivocados o incluso consecuencias legales. Cuando hablamos de traducción técnico-médica, estamos hablando de precisión, fiabilidad y seguridad.

Traducción Técnico-Médica: Precisión y Fiabilidad para el Sector Salud Leer más »

Traducción profesional: ¿Por qué es clave para tu empresa internacional?

La traducción profesional no es un capricho para grandes corporaciones. Es una necesidad estratégica para cualquier empresa que quiera crecer fuera de sus fronteras y competir en serio en el mercado internacional. Si piensas que no te dejo un ejemplo, y a lo mejor cambias de opinión. Imagina esto: tienes una reunión con una empresa

Traducción profesional: ¿Por qué es clave para tu empresa internacional? Leer más »

Traducción Neerlandés-Español: Servicios Profesionales para Empresas

La globalización ha llevado a las empresas a expandirse internacionalmente, aumentando la necesidad de servicios lingüísticos especializados. Una de las combinaciones lingüísticas más solicitadas en los últimos tiempos es la traducción neerlandés-español. Pero ¿Qué implica realmente un servicio profesional de traducción neerlandés-español y cómo puede beneficiar a tu empresa?   ¿Por qué es clave una

Traducción Neerlandés-Español: Servicios Profesionales para Empresas Leer más »

Los Beneficios de Contratar un Traductor Español-Inglés Certificado

Cuando se trata de comunicación entre diferentes idiomas, la calidad y precisión son fundamentales. En un mundo cada vez más globalizado, contar con traducciones profesionales puede marcar la diferencia entre cerrar un negocio exitoso o enfrentar malentendidos costosos. Los beneficios de contratar un traductor español-inglés certificado son innumerables, especialmente en sectores como el legal, el

Los Beneficios de Contratar un Traductor Español-Inglés Certificado Leer más »

Scroll al inicio